Your gift helps keep Mexican Art accessible to all.
...
Image detail: Rodrigo Pimentel, Convivencia, 1995, oil on canvas, 72" x 72"
Opening reception on Friday, September 21, 2018 6pm to 8:30pm
Exhibition continues through December 9
The Day of the Dead celebration is deeply rooted in the ancient Pre-Cuauhtémoc cultures that believed in life after death and a spiritual existence in the cosmos. After the arrival of the Spanish in the 16th century, the remembrance of the faithful departed was primarily observed on All Saints’ and All Souls’ Days (November 1 & 2) throughout Colonial Mexico. Today, many Mexican communities north of the US/Mexico border participate in the traditions of Day of the Dead by gathering in cultural spaces to honor and remember their loved ones.
Come see the one-of-a-kind displays of traditional and contemporary works of art, and join us in celebrating life by remembering the dearly departed members of your community. Among the many installations this year will also be an ofrenda from the Parkland, Florida community that underwent a horrific loss of 17 lives this year at the Stoneman Douglas High School.
La celebración de Día de Muertos está profundamente arraigada a las culturas ancestrales prehispánicas que creían en la vida después de la muerte y en una existencia espiritual en el cosmos. Después de la llegada de los españoles en el siglo XVI, la remembranza de los fieles difuntos se observó por todo México colonial principalmente en el Día de Todos los Santos y en el Día de Todas las Ánimas (noviembre 1 y 2). En el presente, muchas comunidades mexicanas del lado norte de la frontera México/E.U., participan en la tradición del Día de Muertos al reunirse en espacios culturales a honrar y recordar a sus seres queridos.
Venga a ver las instalaciones y obras de arte tradicional y contemporáneo y acompáñenos a celebrar la vida mientras recordamos a sus seres queridos de su comunidad que ya se fueron. Entre las muchas instalaciones que se presentan este año, también habrá una ofrenda para la comunidad de Parkland, Florida que sufrió este año una perdida terrible de 17 vidas en la preparatoria Stoneman Douglas.
Curated by Dolores Mercado & Cesáreo Moreno
Please scroll down for a complete list of Day of the Dead Educational Programs, including late nights, Día de los Muertos: Xicágo and more.
OFRENDAS
Blanca Estela Tinoco (for the Museo Local de Artes e Industrias Populares de Pátzcuaro, INAH, Michoacán)
Silverio Feliciano Reyes Sarmiento & José Antonio Cazabal Castro (Puebla)
Juan Carlos Torres González & Dr. Pedro Ibarra Mosqueda (Mexico City)
Manuel & Patricia Oliver (Parkland, Florida)
Sybil Venegas & Christopher Velasco (California)
Victoria Tapia, Monica Cisneros & Estrella Cruz (Chicago)
Matthew Gallistel Language Academy, Chicago Public School
Participating Artists
Pilar Acevedo |
Alberto Aguilar |
Miguel “Kane one” Aguilar |
Ruben Aguirre |
Mary J. Andrade |
Atlan Arceo-Witzl |
René Arceo |
Héctor Barrón |
Yreina D. Cervantez |
Antonio Felipe Calendaria |
Mario E. Castillo |
Mariano Chavez |
Alejandro Colunga |
Raúl Cruz “Racrufi” |
Salvador Dominguez |
Martha Gabriela Driessen |
Sandra Díaz |
Sabrina Elias Felipe |
Ofelia Esparza |
Rosanna E. Esparza |
Luis Fitch |
Esperanza Gama |
Cecilia Gomez Lauria |
Sergio Gomez |
Ricardo Gonzalez |
Silvia Gonzalez |
Joan D. Hackett |
Paulina Jaimes |
Nicolás de Jesús |
Sam Kirk |
Ricardo Linares G. |
Analú López |
Aydeé López Martínez |
Raúl López-Reyes |
Ivan Lozano |
Jorge Lucero |
Felix “Flex” Maldonado |
Nicole Marroquín |
Carlomagno Pedro Martínez |
César Augusto Martínez |
Gerardo Monterrubio |
Ann Murdy |
Yvette Mayorga |
Alejandro Nava |
Joseph “Sentrock” Perez |
Katia Perez |
Rodrigo Pimentel |
Jenny Priego |
Lorena Ramírez Quiroz |
Marcos Raya |
Artemio Rodríguez |
Alejandro Romero |
Luis A. Sahagun |
Jax E. Sanders |
Diana Solís |
Luis de la Torre |
Georgina Valverde |
Angelina Villanueva |
Roman & Maria Villarreal |
Stitches of the Soul |
Fall Educational Programs Programas educativos de otoño
Free Sugar Skull Demonstrations Demostraciones de Calaveras de azúcar
Stop by the Museum and pick up a personalized sugar skull made by the Mondragon Family. Using techniques passed down through five generations of makers, each sugar skull has its own unique touch. The family is made up of: Marcial Florencio Mondragón Arriaga, Alejandro Mondragón Garcia, and Elvira Mondragón Garcia from Toluca, Estado de México
Tuesdays through Sundays, September 21 – November 3, from 10am - 4pm
Listo Para el Museo con “Son Chiquitos”
Experience Day of the Dead with your toddler. Families will explore the exhibition, get tips on how to engage your young child when looking at artwork, then make art and participate with Son Chiquitos music program. $5 suggested donation per family.
Saturdays, September 29 & December 1, 10am - 11:30am
Viva el Día de Muertos con su niño(a). Las familias explorarán el museo, se les dará consejos para que su pequeño(a) se interese en las obras de arte y después participe en el programa musical “Son Chiquitos”. $5 donación sugerida por familia.
Sábados, 29 de septiembre y 1 de diciembre, 10am – 11:30am
Family workshops Talleres familiares
Families are invited to join us during our family workshops to create a work of art together. Art activities are fun and appropriate for all ages.
Los invitamos a que nos acompañen durante nuestros Talleres familiares a que hagan arte en familia. Las actividades artísticas son divertidas y apropiadas para todas las edades.
Decorating Sugar Skulls Decorando calaveras de azúcar
Saturday, October 6, 11am - 12pm or 12:30pm - 1:30pm
$5 per person. Space is limited - registration required. Call 312-433-3941
Sábado, 6 de octubre, 11am - 12pm o 12:30pm - 1:30pm
$5 por persona. Cupo limitado, registración requerida. Llamar al 312-433-3941
Cornhusk Angel Ornaments Adornos de hojas de maíz en forma de ángeles
Participants will create an ornament of cornhusks and other materials.
Saturday, December 1, 12:30pm - 2pm
$5 per person. Space is limited - registration required. Call 312-433-3941
Los participantes crearán un adorno con hojas de maíz y otros materiales.
Sábado, 1 de diciembre, 12:30pm - 2pm
$5 por persona. Cupo limitado, registración requerida. Llamar al 312-433-3941
Almost as a Quilt / Casi como un acolchado (With Stitches of the Soul Quilting Group)
Saturday, October 13, 12 pm – 1:30 pm
$20 per participant. Materials included. Space is limited, registration is required. Call 312-433-3938 / $20 por participante. Materiales incluidos. Cupo limitado, registración requerida. Llamar al 312-433-3938. (8 – 12 years old / años)
Los participantes crearan un proyecto en tela y papel siguiendo los principios del acolchado. El tema se basará en la iconografía del Día de Muertos.
Join us on first Thursday evenings when we’ll be open until 8pm. Visit our galleries and take part in family-friendly creative activities in celebration of the Día de Muertos.
Click here for more details. Registration is required for some activities.
Acompáñenos algunos jueves al horario extendido de las 8pm. Visite nuestras galerías y tome parte en actividades creativas de Día de Muertos para toda la familia.
Para más información visite nuestra página web:
www.NationalMuseumofMexicanArt.org/afterdark
Se requiere hacer reservación para algunas actividades.
October 4: Noche de Arte
November 1: Noche de Ofrendas
December 6: Noche de Cine
Day of the Dead Xicágo
Sunday, October 28, 3pm - 8pm
Celebrate the Día de Muertos with a festival of light and projection that will transform the Museum’s exterior and bring it to life. The surrounding area will be turned into an elaborate work of art, featuring visual displays that reveal the story of the Day of the Dead. Additionally, families and individuals will create ofrendas transforming in Harrison Park into a festive setting similar to those in Mexico. Pan de muerto (Day of the Dead Bread), altar demonstrations, live performances, face painting, and art activities will round out the evening.
Visit our website to find out how you can participate in the celebration.
Celebre el Día de Muertos con un festival de luces y proyecciones que transformarán y le darán vida al exterior del museo. Las paredes exteriores del museo se transformarán en una elaborada obra de arte al presentar imágenes visuales que revelarán la historia del Día de Muertos. Además, el Parque Harrison se convertirá en una plaza llena de ofrendas como las que se ven en México ya que en forma individual o familiar se crearán ofrendas comunitarias para los seres amados que ya no están aquí. Pan de muerto,
demostraciones de ofrendas, espectáculos en vivo, pintura facial y actividades artísticas completarán la velada.
Para donar y saber cómo puede ser parte de esta celebración, favor de visitar nuestra página web: www.nationalmuseumofmexicanart.org
The Golden Era of Mexican Cinema La Época de Oro del cine mexicano
Join us as we continue this series of México’s golden age of cinema. This event is free. Films will be screened in Spanish with English subtitles.
Acompáñenos mientras continuamos esta serie de películas de La Época de Oro. Evento gratuito.
La otra, September 23, 1:30pm
Macario, November 4, 1:30pm
Free Public Tours Visitas guiadas gratuitas
Come visit the exhibition and learn about one of Mexico’s most celebrated traditions. A docent will guide visitors through the gallery to discuss highlighted works of art.
Venga a visitar la exposición y aprenda sobre una de las tradiciones más celebradas en México. Un guía los conducirá por la galería mientras analizan algunas de las obras de arte.
October 13, November 10, & December 8
1pm English, 2pm español
Group Tours Visitas guiadas grupales
Museum docents lead groups in a discussion of highlighted works of art and themes in this year’s exhibition. For more information or reservations please call 312-738-1503 ext. 3842. Reservation required, appropriate for all audiences, fees apply.
Los guías del museo dirigirán a los grupos en una discusión sobre algunas de las obras de arte y temas de la exposición. Para más información o para hacer reservaciones favor de llamar al 312-738-1503 ext. 3842. Se requiere hacer reservación, apropiado para todas las audiencias, se aplican tarifas.
Funded by:
Chicago Park District
Official Airline: